考研网

2010年考研英语()

2010年考研英语,



分段精读:

2010年英语一完形填空(2):


段二(其中划线部分为题目设问处)


参考翻译:


这个想法是由于霍桑工厂中妇女的困惑行为而产生的。根据试验说明,当照明强度增加时,每小时的产出就会增加,但在当照明强度减小时,亦是如此。实验中做什么并不重要:只要有所改变,生产力就会提高。仅仅意识到他们正在被当作试验对象似乎足以改变工人的行为。


01



参考翻译:

这个想法是由于工厂中妇女的困惑行为而产生的。

词汇积累:

arise:/əˈraɪz/ 过去式: arose 过去分词: arisen

vi. 出现;上升;起立


perplexing/pəˈpleksɪŋ/

adj. 复杂的,令人费解的;令人困惑的


behavior/bɪˈheɪvjə/

n. 行为,举止;态度;反应


plant/plɑːnt/


n. 工厂,车间;植物;设备;庄稼

vt. 种植;培养;栽培;安置

vi. 种植

02


参考翻译:

根据试验说明,当照明强度增加时,每小时的产出就会增加,但在当照明强度减小时,亦是如此。

词汇积累:

output:/ˈaʊtpʊt/

n. 输出,输出量;产量;出产

vt. 输出


dim /dɪm/

adj. 暗淡的,昏暗的;模糊的,看不清的;悲观的,怀疑的

vt. 使暗淡,使失去光泽;使变模糊

vi. 变模糊,变暗淡

n. 笨蛋,傻子


03


参考翻译:

实验中做什么并不重要:只要有所改变,生产力就会提高。

词汇积累:

matter: /ˈmætə(r)/

n. 物质;事件

vi. 有关系;要紧


so long as

adv. 只要


productivity: /ˌprɒdʌkˈtɪvəti/

n. 生产力;生产率;生产能力

04



参考翻译:

仅仅意识到他们正在被当作试验对象似乎足以改变工人的行为。

词汇积累:

awareness/əˈweənəs/

n. 意识,认识;明白,知道


alter:/ˈɔːltə(r)/

vt. 改变,更改

vi. 改变;修改


拓展raise rise arise arouse的辨析raise是及物动词,最根本含义为“使上升,让上升”


vt. 提高;筹集;养育;升起;饲养,种植

vi. 上升

n. 高地;上升;加薪

例句:

What should we do to raise money for them?

为他们筹集一些钱我们应做什么?

They are trying by all possible means to raise funds.

他们正在多方设法筹集资金。


rise是不及物动词也可作名词,基本意思是“自己上升,自己起来”。

v. 攀升;起床;升起;休会;(数量)增加;变得更成功;(声响)提高;(风)刮起来;(情感)增强;(毛发)竖起;(土地)凸起;起源;发酵

n. (数量或水平的)增加;加薪;(权利等)增强;上升;小丘;(诱饵)游上水面;源头;(楼梯的)级高;晋升;出现

例句:

Fear caused his hair to rise.

恐惧使他的毛发竖立起来

It is ridiculously absurd to predict that the sun will not rise tomorrow.

预言明天太阳将不会升起是荒唐可笑的。


arise是不及物动词,基本意为“起因于,发生”。vi. 发生;产生;出现;(由…)引起;(因…)产生

例句:

However, several issues arise if you go down this path.

但是,如果沿着这条思路走下去,会产生几个问题。


arouse,基本含义为“唤起,激起”

vt. 引起;唤醒;鼓励

vi. 激发;醒来;发奋

例句:

At dawn the farmers began to arouse.

黎明时农民们开始醒来。

Now all this harmful information has been developing rapidly in some newspaper,magazines, books, television, broadcast and the Internet. It has arouse attention of peoplefrom all walks of life.

现在,这些不良的信息在一些报纸、杂志、图书、电视、广播和网络上呈抬头之势,已经引起了社会各界有识之士的广泛关注。


END


欢迎关注

关于考研英语

未完待续……

2010年考研英语()
赞 ()
分享到:更多 ()
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: