考研网

22考研川外英语笔译经验贴 _考研报班多少钱

22考研川外英语笔译经验贴 _考研报班多少钱

选择川外的原因:一、因为以前看经验贴觉得好考;二、我想待在重庆;三、考了过一次,还想再试一次。第一次考是在大四上学期,那个时候完全不知道自己要什么,只是看到身边有人在考研,就报了个名,再加上我那时不想考英语方面的研究生(本科商务英语专业),想换一个专业,就准备得很随意,11月初开始,中途还划水,完全没有紧迫感,也没有多大想要考上的决心,所以后面的结果毫无意外,一战落败。

决定二战是在去年8月底,就挺突然的一个瞬间,大概就是揉着揉着面团(当时在一家面包店上班),觉得这样一眼能望到头的工作不是我想要的,就在心里暗想要不还是继续考研吧。于是说干就干,9月初开始买书备考,看往年经验贴。关于经验贴,我个人觉得先多看几篇,找出里面适合自己的学习工具、资料、方法等,其实考研也是一场信息战,你获得的可利用信息越多,备考越有利。

初试篇

一、政治
1. 选择题:
①高图的强化班课,主要是为了把政治这门科目要考的内容整体过一遍。(第一次备考也是看他的课,挺好食用,尤其马哲部分,有趣又好懂)
②高图的刷题班,复习前面上课的内容,学一些解题思路和技巧
时间允许的话,可以把高图1000题做完(我只做了单选,多选做了一部分,时间不太够)

2. 简答题:
考前两周背的肖四大题。这次我背完了所有大题,只是今年背的很多答案都在材料里,于是考试的时候就整合了一下背的内容再加点自己的理解,最后分数没有很离谱。

其实政治只要前面选择题分数不低于35分,简答题答的时候思想不滑坡,考前背一背肖四大题,再结合平时学的知识点,70分左右还是比较稳的,只是想拿高分的话就还得再下点功夫了。川外今年看的总分,首次把政治分数加了进去,23考研不知道会不会延续,但还是建议23考研的小伙伴们重视一下这门科目。

公众号:考研政治高图

二、百科
1. 题型:单选(15*2’)+判断(10*1’)+名词解释(5*4’)+应用文(1*30’)+大作文(1*60’)

2. 选择题、判断题、名词解释:
参考书:①程裕祯的《中国文化要略》,今年选择题里面大概有5道题左右来自这本书,判断题7道左右,名词解释5个全部出自这本书。占比还是蛮大,但没有往年大。

②《中国文化要略考研笔记》,这本书是作者自己编的,把里面常考的知识点用框架的形式梳理出来了,适合后期背诵,也可以自己根据往年的考点加背诵内容进去。

③《汉语通识教程》,往年的考题里有出过书中的原例句,不过今年没有,建议这本书以概念理解和看书中例句为主。其实语言学这5道题其中有两道比较固定,一个是错别字,还有一个就是语义题(病句、标点、歧义),这两道题不太需要准备,毕竟我们学了这么多年语文,还是有些基本功在的。剩下3道就需要对比真题考点多去公众号和微博找点汉语语言学的内容来看看了。

3. 应用文:我用的是以前发的书,主要是了解不同类别的应用文的行文结构(大部分都一个套路),所以只要是一本详细介绍应用文类别的即可。最后看了一个应用文范例(来自旭东翻硕的微博),这个比较重要,里面有历年来常考的应用文类型并给出了例文,今年考的征文稿就跟里面一个范文挺类似。如果不知道某一类的应用文怎么写,就可以根据这里面的例文来参考。

公众号:云中汉硕(百科考点记忆)

APP:①anki,(百科考点记忆)
②学习强国APP,考前一周才看到有经验贴说这上面出过原题,但当时时间来不及了就没去下载下来做,时间充裕的可以下载来刷文化类的题,多积累总是好的。

微博:旭东翻硕(这个微博里面可以找到很多考翻硕的资料,按需保存就好)

三、翻译
1. 题型:词条(中英各15个,一个1分)+段落翻译(中英各一篇,分别60分)

2. 词条:这部分就是广撒网,还有趁早积累,可以先不记忆只积累,留到考前几个月的时候背(毕竟容易忘….)虽然90%的词条都能在中国日报双语新闻这个公众号里面找到,但是它实在是发得太频繁了….我关注得也晚,从里面找出考点来不容易,我最后是看其他公号整理的,还有黄皮书,考的时候还是有好几个没见过,就凭感觉翻了。

参考书:黄皮书(背它的意义在于找到翻译词条的规律和套路)

APP:anki,导入的黄皮书的卡包,这个软件背词条很

公众号:林中之舟、中国日报双语新闻、翻吧

3. 段落翻译:因为以前上过翻译课,对翻译有大致的了解,所以这部分我在准备的时候以练为主,汉英和英汉各1-2篇,长短和体裁不限,只要保证翻译质量且不打乱其他学习计划即可。如果是跨专业且没有接触过翻译的小伙伴,得看看其他跨考经验贴参考参考。

我准备得晚,为了督促自己,报了catti二笔,买了一套华研的catti二级笔译,里面有catti的真题和两本练习册,一本综合(选择、阅读、完型),一本翻译实务(30篇英译汉,40篇汉译英)。时间充裕的小伙伴还可以翻一翻张培基的散文。

今年英译汉我在考场上翻的时候觉得有点难,读了半天硬是没划分对结构(可气的是我一下考场我又知道了),光第一段我就翻了老半天,到最后我都能背了[下](最后一小句可能还差一个意群)

In Ijssel(艾瑟尔), a new residential zone built to the east of Amersterdaman in the 2000s, an archipelago of seven small man-made island helped to accelerate the water flow in a section of the Zuider zee(须德海), an area has increasingly stagnated as a result of the damming in the twentieth century.

练习书:华研catti二级笔译,张培基散文

公众号:XXLIN1987(里面有练习的翻译材料)

四、基础英语
1. 题型:单词变形(10个)+单选(20个)+完型填空(15个)+阅读4篇(前两篇各5道选择题,后两篇分别是3道简答,2道paraphrase)+写作(30’)

2. 单词:尽早准备+多背
背单词软件:不背单词APP,这个APP的每个单词下方有相关的派生词,用来准备单选和单词变形大题都,词义给的也较多还很适合翻译用。尽量背熟里面的如鱼得水专四词汇和专八词汇这两本,加起来近一万词汇,自己合理分配好时间记忆。

我以前背过专四专八的词汇,但忘了很多,备考的时候只复习了专八词汇,而试题中出现的专四词汇居多,导致我做单选时有点懵。

还有一个APP叫墨墨背单词,里面的单词释义和派生词挺全,就是免费的单词有限,经济宽裕的小伙伴可以考虑一下这个。

3. 阅读:用的星火的专八阅读,这本书偏难(考试时的阅读难度比这个低),有了一定的单词量后再上手比较好,如果一上来就练这本会比较艰难(我刚开始做的时候就经常怀疑我这么些年的英语是不是白学了,尤其是简答题,夭寿….)阅读速度要想快的话,除了单词量,早点开始练视译也很有帮助,因为视译会加强划分意群的能力,练得多了之后读句子就会理解得很快。

4. 写作:考前一定要抽时间练,定好时间写400字的作文(最好不超过一个小时,不然前面的时间会比较紧)。如果不知道怎么写的小伙伴,也可以先找找专八的作文范例来看看。我觉得这次比我第一次考要简单些,因为以前要自己想论点,现在的作文给出了几个正反论点,只要按着这几个展开写就可以了,这样省时一些。

复试篇

英汉视译+汉英视译+英文朗读+翻译相关的问题回答+英语演讲

1. 参考书:秦亚青英汉视译,这本书主要学习视译的意群分割以及分割后怎么去顺句。

2. APP:①VOA慢速英语,这个软件用来练习英文朗读和英汉视译都。
②喜马拉雅,这个软件是我用来听英文原著的,主要是为了磨耳朵练口语。

3. 公众号:①XXLIN1987,这个公众号里有视译的上手视频和材料,英汉、汉英都有,材料包括政治经济类的文章和一些发言稿,每篇文章下都给出了视译参考。
②跟着开哥去屠鸭,我收藏了这个公号里的历年雅思口语问题和雅思作文,每天翻出来做口语和演讲练习,数量和时长可以根据自己的情况来定。
③52mti、林中之舟,这两个公众号都有翻译理论的相关文章,是中文的,需要自己结合问题转换成英文。

复试备考历程:

初试考完我觉得我可能要失败,颓了一段时间,但本着不到最后一刻绝不放弃的原则,重振旗鼓后开始买视译书、记以前背过的单词,读VOA的英文文章,看经验贴。从2月10号左右开始朗读VOA慢速英语上的文章并做英汉视译。

到了2月中下旬,每天除了读文章、做汉英、英汉视译外,还有听英文原著(喜马拉雅)。3月初开始增加每天2篇的英文演讲和半个小时的英文口语时间,演讲材料是雅思作文,口语问题也是雅思的口语问题。

3月中旬,开始准备翻译相关的问题,主要是看一些以往的经验贴里给出的可能会问到的问题,然后再结合公众号给出的翻译理论自己用英文整理一下答案。为了减少记忆负担,不一定要完完全全的把答案背下来,有大概思路即可。要是害怕自己会忘掉,全部背下来也行。

关于口语练习:我口语不好,通常一句话要想好一会儿才能说出来。为了避免在考试时回答到我没有准备的问题时出现磕巴的情况,我选择乖乖练它。其实口语就是要多表达,刚开始不管说得对与否,都要试着把脑中想表达的信息用英文表达出来,平时的内心活动也可以试着用英文来想,这样坚持下来真的会提升表达句子的反应速度。

其他:
①在备考过程中,根据学习的内容做好每天的学习计划并完成它。
②尽量隔绝会影响自己备考的人或事物。
③坚定考研的决心,一旦决定了,那就只管冲到终点就好。
④身体是革命的本钱,爱护身体,天气寒冷时注意保暖,尽量保证每天7个小时的睡眠时间,这样才能保证第二天的学习效率。
⑤不到最后一刻绝不要放弃!

最后,预祝大家考研成功!

PS::如果有在重庆主城的小伙伴又不介意书里有笔
记的话,可以来找我拿书(华研二笔翻译实务那本、秦亚青英汉视译、中国文化要略和它配套的考研笔记),还有其它问题的我也会尽力解答。

来自Android客户端


22考研川外英语笔译经验贴 _考研报班多少钱
赞 ()
分享到:更多 ()
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: